Lluís Calvo, Ancestral.
Pròleg de Vicenç Altaió. Cafè Central / Eumo Editorial, Jardins
de Samarcanda #92. Vic, febrer de 2019.
· · ·
El darrer poemari de Lluís Calvo
(Saragossa, 1963), Ancestral,
fou escrit entre l'estiu de 2016 i la tardor de 2017. El seu assaig
L'infiltrat (Estratègies d'intrusió, anonimat i
resistència) és datat uns
mesos després, entre gener i novembre de 2018. Els dos llibres han
aparegut alhora, el febrer d'enguany, i tant si la coincidència és
fruit de l'atzar com si respon a una acció deliberada (hipòtesi que
sembla més plausible), els lectors no podem sinó celebrar-ho com un
encert que facilita l'accés al ric univers poètic de Calvo, en
expansió imparable des d'aquell ja remot Veïnatge d'hores
de 1987. Venen els dos llibres
precedits, a més, per l'edició a can Lleonard Muntaner de Llum
a l'arsenal (2017), antologia de
cent poemes seleccionats d'entre els 19 poemaris anteriors al que
avui comentem. No bé havíem recuperat l'alè després d'aquella
lectura, queia a les nostres mans inquietes Ancestral,
i ens vam perdre a cor què vols per les seues immensitats, i encara
exhausts de tants ecos i silencis fèrtils ja ens trobàvem
investigant encuriosits i còmplices les profunditats geològiques de
L'infiltrat. Diguem-ho
curt i ras: aquests dos llibres de Lluís Calvo són un dels
esdeveniments literaris més importants d'aquest 2019. I dic un i no
dos perquè tot i que únics i independents, les dues obres es
complementen i interpenetren, s'acoblen i ajusten, encaixen i
sintonitzen, es doblen i sincronitzen de manera harmònica. I se
situen totes dues en el terreny transfronterer on es dissolen les
definicions genèriques i la paraula creix alliberada, reinventada,
de jous, convencions i altres submises inèrcies de l'ofici de viure
i escriure. Més decantat cap al discurs assagístic L'infiltrat,
però sòlidament assentat en els estrats més profunds del
llenguatge poètic; de construcció nítidament poètica, oberta i
flexible, que permet la infiltració de
l'assaig en prosa per a l'establiment d'una teoria, poètica i
radical, del fet artístic en la darrera part del llibre, l'anomenada
Els poders interns, en
el cas d'Ancestral. D'intenció
més sociològica, com un manual d'acció política per a ús tant
individual com col·lectiu el primer, amb tàctiques i estratègies
de resistència a les barbàries que ens sotmeten, anihilen i
desnaturalitzen; com
una melodia que polsa diverses tonalitats interpretada per una àmplia
orquestra verbal el segon. I al centre de tots dos la font d'on
brolla el cabalós riu literari de Lluís Calvo, la seua manera
d'entendre i viure la vida i l'art, fosos en una unitat indissoluble
i plantejats com una aventura més sensitiva que intel·lectual: la
de la unió de l'home amb la naturalesa i els ancestres (de cedere,
els qui han marxat abans).
53 textos componen aquesta simfonia,
dividida en quatre parts: Els ossos de Sant Severí (18
poemes), Les presències (7
poemes), Ofrenes (20
poemes) i el ja citat Els poders interns,
títol que complementa l'epígraf o com pintar la cripta
del futur amb cent mil terabits de pigments ancestrals
(8 proses i poemes). Si en L'infiltrat hi
predominaven les referències al món geològic i mineral, és
Ancestral una mostra
del que l'autor denomina art antropològic
amb constants i variadíssimes al·lusions al món botànic i animal,
una font informativa suplementària però central i inesgotable per
al lector més curiós i més amant de la natura. Però una obra
d'aquestes dimensions, que ha sabut dibuixar amb línies poètiques
perdurables els múltiples camins que menen a l'alliberament creatiu
de l'home i els viatges al passat que ens portarà el futur, es
resisteix tenaçment a tota reducció. Feu un petit tast del vi fort
d'aquests poemes: «La natura, no pas la humanitat, / suprimirà
l'avidesa», «el llenguatge ens destaca / de les bèsties / quan som
capaços de callar», «abans del primer balbuceig / jo era una
pedra, un gos, un arbre», «Als castrats / no ens van arrencar el
sexe, / sinó la llengua», «Qui tem la mort / si viure és un
ultratge?», «La contradicció / és el que resta / després de
conquerir / el poema», «Les accions són / la veritable obra. /
Creeu-vos, així doncs», «La poesia no és difícil, / el difícil
és sobreviure / en un món que l'ha empès / a la inexistència»,
«l'amor és el rodamon que furta el temps», «aquell que ja no
identifica / les seves badielles esdevé difunt per a ell mateix»,
«les flames desbocades seran més suportables / que la fredor del
món que ens duu a la tomba», «Tot és mite, vers escrit en pedra,
font que parla», «El poeta que idealitza és un lladre penedit»,
«I provenim d'enllà dels segles, / del silenci occipital dels
boscos», «I com més ens apartem / de la gran fressa / més som al
centre, alat, / del temps», «I la paraula que no es fa veritat […]
/ mereix, tan sols, la pau dels muts», «Cada poeta és fill / d'un
nou dialecte», «la fosca / ve d'endins / i cal conèixer-la»,
«Allà on acaben els mots / s'inicia el poema». Ja sentiu la clara
ebrietat?
[Publicat a Saó núm. 452, octubre de 2019.]
[Foto de Carles Mercader.]
Una frase que en somou: "La poesia no és difícil, / el difícil és sobreviure / en un món que l'ha empès / a la inexistència", la faig meua
ResponEliminaCom tot en aquest poeta, Macu. Val molt la pena escoltar i sentir veus autèntiques. Un bes.
ResponElimina